Keine exakte Übersetzung gefunden für حالة الرصيد

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch حالة الرصيد

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Hasta que solo son dos personas solitarias acostadas en lados opuestos de la cama tirandose pedos entre si.
    الرصيد الحالي: 23,10 دولار
  • SALDO DISPONIBLE: $2.46
    * الرصيد الحالي: 2.46 دولار *
  • El saldo actual está en el fondo.
    الرصيد الحالي منخفض جداً
  • La Comisión observó las preocupaciones que se habían expresado en el Subcomité Científico respecto de la situación de la población de Illex, en particular el hecho de que el reclutamiento y la pesca en 2004 fueron los más bajos que se hayan registrado jamás.
    وأحاطت اللجنة علما بالشواغل الجادة التي أثيرت في اللجنة العلمية الفرعية بشأن حالة رصيد الحبار القصير الزعنفة، خاصة وأن مستوى تعزيز الرصيد السمكي والمصيد تدنى عام 2004 إلى أقل مستوى مسجل.
  • La Comisión tomó nota de las inquietudes planteadas en el Subcomité respecto de la situación de la población de Illex, en particular el hecho de que en 2004 el reclutamiento y la captura fueron los más bajos que se habían registrado.
    وأحاطت اللجنة علما بالشواغل الجادة التي أثيرت في اللجنة العلمية الفرعية بشأن حالة رصيد الحبار القصير الزعنفة، خاصة وأن مستوى تعزيز الرصيد السمكي والمصيد تدنى عام 2004 إلى أقل مستوى مسجل.
  • En la resolución 59/295 la Asamblea decidió convertir 17,8 millones de los 26,0 millones de dólares autorizados en una consignación y renovó la autorización para contraer obligaciones por el saldo de 8,2 millones de dólares en 2006.
    ووافقت الجمعية العامة بموجب قرارها 59/295 على تحويل مبلغ 17.8 مليون دولار من قيمة إذن الالتزام البالغة 26.0 مليون دولار إلى اعتمادات، وجددت لعام 2006 إذن الالتزام الحالية بالرصيد المتبقي البالغ 8.2 مليون دولار.
  • A pesar del aumento del volumen de las cuotas asignadas y de las actividades aprobadas por la Asamblea General, las proyecciones de saldos en efectivo al 31 de diciembre de 2004 son mejores que las correspondientes a 2003; no obstante, el monto de las cuotas pendientes de pago ha aumentado y sigue teniendo efectos negativos para las actividades fundamentales de la Organización; pese a que la Secretaría revisó al alza sus previsiones (de 574 millones a 605 millones de dólares), la deuda pendiente con los Estados Miembros sigue siendo inferior a la de 2002.
    وفي الوقت الذي زاد فيه عدد الأنشطة التي أقرتها الجمعية العامة وحجم المبالغ المقسمة إلى أنصبة، أصبحت توقعات حالة الرصيد النقدي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2004 أفضل مما كانت عليه في سنة 2003.
  • En su decisión IDB.24/Dec.7, la Junta pidió al Director General que, al final de cada bienio, presentara a la Conferencia General, por conducto de la Junta de Desarrollo Industrial, un informe sobre la situación y el saldo de esas cuentas.
    وطلب المجلس في المقرّر م ت ص-24/م-7 إلى المدير العام أن يقدّم إلى المؤتمر العام في نهاية كل فترة سنتين، عن طريق مجلس التنمية الصناعية، تقريرا عن حالة ورصيد ذلكما الحسابين.
  • El saldo actual en la cuenta de la UNMOVIC asciende a aproximadamente 66.4 millones de dólares.
    يـبلغ الرصيد الحالي في حساب لجنة الرصد والتحقق والتفتيش 66.4 مليون دولار تقريبا.
  • Asimismo, en su decisión IDB.24/Dec.7 la Junta pidió al Director General que, al final de cada bienio, presentara a la Conferencia General, por su conducto, un informe sobre la situación y el saldo de esas cuentas, así como los informes del Auditor Externo sobre ellas, y la asignación prevista de los recursos no utilizados existentes en estas cuentas especiales.
    وطلب المجلس كذلك إلى المدير العام، في مقرره م ت ص-24/م-7، أن يقدم إلى المؤتمر العام في نهاية كل فترة سنتين، عن طريق مجلس التنمية الصناعية، تقريرا عن حالة ورصيد الحسابين، اضافة إلى تقريري مراجع الحسابات الخارجي عن هذين الحسابين، والكيفية التي يعتزم بها توزيع الموارد غير المنفقة في هذين الحسابين الخاصين.